Issue: 2022-11-4 | Editor: Jingyao Ma, Haixia Lu | Proofreader: Yixian Yang
好书推荐 Featured Books
小学一至三年级 Lower School G1-G3

This Beautiful Day
Authors: Richard Jackson, Suzy Lee
Publisher: Atheneum/Caitlyn Dlouhy Books
Date: 2017.8
Why spend a rainy day inside? As three children embrace a grey day, they seem to beckon the bright as they jump, splash, and dance outside, chasing the rain away. The day’s palette shifts from greys to a hint of blue, then more blue. Then green! Then yellow! Until the day is a technicolor extravaganza that would make Mary Poppins proud. A joyous homage to the power of a positive attitude.
为什么要在室内度过一个雨天呢?灰蒙蒙的屋子里,睡袋上的小男孩往空中一挥手,两个朋友看着他闭上了眼睛,轻轻地摇头晃脑,身体合着某种节奏摆动起来,一瞬间大家都加入进来!他们推开窗,在外面跳跃、泼水、舞蹈,赶走了雨水。这一天的色调从灰色转变为一丝蓝色,蓝色晕染开,出现了绿色,还有黄色! 喔,该怎么形容呢——就像合着爵士舞点的水彩盛会!
小学四至六年级 Lower School G4-G6

哇,记忆真有趣!
作者:[法] 米谢勒•米拉•庞斯
[法] 埃迪特•卡龙
出版社:四川美术出版社
出版时间:2020年9月
从记忆产生到记忆遗忘,从人类记忆到动植物记忆,从人脑到计算机,这本书环环相扣介绍了16个与记忆有关的问题,揭开记忆神秘的面纱。此外,书中还有趣味科学实验,以及改善记忆的小窍门,是一本不可多得的记忆科普书。
From memory generation to memory forgetting, from human memory to plant and animal memory, and from human brain to computer, this book introduces 16 issues related to memory in an interlocking way, unveiling the mystery of memory. In addition, there are interesting scientific experiments and tips to improve memory, making this book a rare memory science book.
中学推荐书 Middle School

明朝那些事儿(9册)
作者:当年明月
出版社:北京联合出版公司
出版时间:2017年5月
“《明朝那些事儿》看上去很轻松,实则是深入浅出举重若轻。当年明月本就是历史学者,现为明史研究会的会员,有很深的史学功底,这就让不是史学家出身的作者们望尘莫及。不仅如此,《明朝那些事儿》里面还穿插着经济、军事、文化等诸多因素,尤其是对人物的心理分析更是一流。后来者也多有模仿这种‘心理历史’的写法,然而心理分析并不简单,要做到公正——不以个人好恶为标准、客观——不以一己之心度古人之腹、严谨——要经得起史实的检验,没两把刷子是不行的。”(读者评论)
Those Things of the Ming Dynasty seem to be very easy, but in fact, it is very in-depth. The author is a scholar of history and is now a member of the Ming History Research Association, with a deep historical background that is beyond the reach of authors who are not historians. In addition, Those Things of the Ming Dynasty are interspersed with economic, military, cultural, and many other factors, especially the psychological analysis of the characters is first-class. However, psychological analysis is not simple, and it is necessary to be impartial and rigorous - not based on personal favorable or unfavorable criteria, not with one's own heart to the belly of the ancient, and to withstand the test of historical facts.
教师图书角 Teachers' Bookshelf

天空的另一半:普利策新闻奖得主讲述女性的绝望与希望. Half the Sky
作者:[美] 尼可拉斯·D.克里斯多夫
[美]雪莉·邓恩
出版社:浙江人民出版社
出版时间: 2014年5月
“过去50年来,在世界范围内遭到杀害的女孩,比整个20世纪死于所有战争的男性还要多。仅仅因为她们的性别。”
"More girls have been killed worldwide in the last 50 years than more men died in all the wars of the entire 20th century. Simply because of their gender."
书中,普利策新闻奖得主尼可拉斯·D.克里斯多夫和雪莉·邓恩夫妇,带读者去亚非拉国家做了一次长途冒险旅行。在那里,可以看到性别歧视、性暴力、厌女价值观、家庭暴力、处女情结等现象,让女性犹如仍置身在18、19世纪的炼狱;也看到那里的女性如何进行艰苦卓绝的抗争,以及如何一点小小的帮助就能改变她们的命运。
In the book, Pulitzer Prize-winning journalists Nicholas D. Kristof and Sheryl WuDunn take readers on a long adventure trip to countries in Asia, Africa, and Latin America. There, one can see how sexism, sexual violence, misogynistic values, domestic violence, virginity, and other phenomena make women feel as if they are still in the purgatory of the 18th and 19th centuries; and how women there have fought so hard, and how a little help can change their destiny.
Highlighted Authors 绘本作家推广系列:
Jon Klassen乔恩·克拉森 & Mac Barnett 麦克·巴尼特
一本好绘本,到底是文字更重要,还是由图画决定高下呢?
有经验的读者多会认为缺一不可,好绘本的灵魂还是绕不开文字创作者和插图作者的默契和无缝合作,互相成就。看过Mac Barnett 和Jon Klassen 这对梦幻耍宝组合的作品,如果说图文作者是同一人也毫无违和感。

Mac的故事天分在于,他总能发掘身边最不起眼的生活小事,平凡的主角,在他的书中绝对不会有俗套剧情。Jon的画面简洁新颖,很符合当下年轻人的流行审美。他们最广为人知的代表作品就是屡获殊荣的《圆Circle》《三角Triangle》《方形Square》三部曲。用人人都能画的图形三种图形,丢弃所有精细修磨的角色,展示示童书中很常见的一个主题——友谊。但他们的故事却格外与众不同,颠覆规律。

小圆,小方,和小三角构成了最小的社区,他们之间的故事就是相互关联的不同方式。小方和小圆不是特别熟的朋友,也许只是过路之交,但是彼此却能产生心灵默契,颇像显示生活中的投缘网友,点头之交但又经常见到的陌生人。看似成人世界的职场社交和照面,在儿童的群体中也可能已经存在。友谊的定义越来越无关乎两个人认识了多久,有多少共同点,或了解多少秘密。有些人,不管是否知晓其姓名,来自哪里,在某个情境中,如果用任何一种美好点亮了你,就是一种友谊,哪怕只有一瞬间,却能让人难忘,每每想起就充满温暖。比如,《Sqaure》故事中的主角小方总想做一件完美的作品,可是尝试过后他才发现,完美真的很难很难实现。可他万万没想到的是,自己眼中的不完美,在小圆的眼中居然是天才!



虽然他考虑到很大一部分读者都是孩子,但他并没有用有色镜片故意设置抵挡一些“不美好”的情景,相反,他给儿童设置的角色在困境中跌跌撞撞,在符合儿童趣味和幽默的前提下,更加真实地反映个体的遭遇,世界是一个艰难而美好的地方。书中的文本,节奏,风格,声音,艺术,所有这些都是帮助孩子感知当下世界和探索人际关系的线索。
他们是这样解释创意来源的:
因为Mac 对声音很敏感,所以他就灵敏地抓住声感作为线索来源。虽然这个方法对某些人并不适用,但当他脑海中有某种声音时,就会产生与它的声音相吻合的故事。Jon看到他的故事,也会同频理解Mac所形容的声音的世界,进而选择用什么工具画画,“嗯,彩色铅笔真的很适合这听起来,或者乱七八糟的油漆会适合这件事的声音。”如果不是因为Mac的特殊性和声音,也许真的毫无头绪。
可是有了形状,再如何把形状变得生动起来,故事化呢?这个难题在Jon这里也是迎刃而解,自然而发。“当我们决定制作这些家伙时,他们身体上的限制立刻让我想到如何给出外观。比如聊到小方的眼睛时,想到必须将他的眼睛放在中间,因为这与他的几何形状相符。对小角的眼睛来说,他们需要靠近他的脚,因为那是他身体最宽的部分,他们可以匹配身体的宽度。。。三角看起来有点偷偷摸摸,因为他的眼睛在身体下方。但只要他们两个挨在一起,我们就可以推断出这些人在交谈时可能会发出什么样的声音。”
Mac 说:“对我这样不会画画的人来说,写绘本也是一种视觉行为。如果我完成了一份手稿但没有插图赋予意义,我觉得也是一个失败的文本。好的文本也是为插画师创造灵感和机会。”Jon喜欢Mac的文本总是留给他足够的空白去创造自己的宇宙。
当创作遇到瓶颈时,两个人还会互相鼓励赶稿(浪费更多时间)。
Mac: 我预留了大量的时间来写,然后就不写了,然后在我有灵感的时候偷偷写。我发现我理想的工作时间是在半夜。尽管早上可能是我最快乐的时候,但这时我脑子里没有其他任何东西。
这时候我会吃很多零食,我会打电话给Jon,因为我知道Jon也快交稿了。如果我看到乔恩的名字出现在我的手机上,就会想,“太好了!” 因为我们都没完成。
三小时后,Mac:“我得回去工作了。伙计,我们有麻烦了!”
Jon:“我只画了六只乌龟!”
如果不是因为作品联结在一起,两颗有趣的灵魂也可能在某些天作机缘下相遇吧。他们最近的新作《The Three Billy Goats Gruff 》问世后,俩人脑洞大开,决定看看真正的山羊对他们的书会作何反应,于是穿上同款背带裤,拿着干草对羊朗读:
等羊群把早吃完,也无聊地两本新书都撕开之后,他们终于欣慰地得出结论:这本书是受羊喜欢的!
当然,也是受孩子喜欢的。

了解更多艺术家详情和所有书目,请参观他的主页:https://www.macbarnett.com/
双语潮词 Catch Phrase
天选打工人 tiānxuǎn dǎgōngrén Meaning: “天选” means “chosen by fate,” and “打工人” means “employee.” This term, coined by Chinese netizens, refers to a person whose home and office venues are not under lockdown during the hardest-hit times of the COVID and whose nucleic acid test remains negative, so that they can have a green QR code and go to the office to work. The phrase went viral on WeChat Moments when people posted photos of themselves going to work when many others in their city were under lockdown. Example: A: 你今年遇上几次居家隔离? Nǐ jīnnián yùshàng jǐcì jūjiā gélí? How many times have you been required to quarantine at home this year? B: 一次都没有。今年到现在我一天假都没请过。 Yīcì dōu méiyǒu。 Jīnnián dào xiànzài wǒ yītiān jià dōu méi qǐng guò。 Not even once. I haven’t even asked for a day off so far. A: 真是天选打工人。 Zhēnshì tiānxuǎn dǎgōngrén。 Wow, you are a good employee chosen by fate.
要啥自行车 yào shá zìxíngchē Meaning: Literally translated as “What bicycle do you want,” this sentence first appeared in a standup comedy show performed by Zhao Benshan and Fan Wei during the Spring Festival gala in 2001. In that well-received show, Zhao was trying to sell a walking stick to Fan who didn’t actually need it at a hefty price. When Fan was convinced that he did need the walking stick, Zhao suggested that Fan should give Fan’s bicycle to him since Fan would no longer need it. Chinese netizens rediscovered the sentence and used it jokingly to imply that someone is greedy and shameless to the extent of absurdity. Example: A: 能借我五百块钱吗?我想送个礼物给力力。 Néng jiè wǒ wǔbǎikuài qián ma? Wǒ xiǎng sòng gè lǐwù gěi lìlì。 Can I borrow 500 bucks? I want to buy Li Li a gift. B: 我上次借给你的一千块什么时候还给我?你还要啥自行车? Wǒ shàngcì jiè gěi nǐ de yīqiānkuài shénme shíhòu huán gěi wǒ? Ní hái yào shá zìxíngchē? When will you return me the 1,000 bucks you borrowed last time? Now you have the face to ask for more?
*本期双语潮词借鉴来源《Shenzhen Daily》
欢迎荟同家庭的广大师生和家长朋友们投稿,内容限与阅读或书籍相关。Calling for submissions from the Whittle community members (including parents). Content should be related to books or reading.
投稿/联络 Contact: shenzhenlibrary@whittleschool.org
